Chickpea flatbread - La cecina
INGREDIENTS
180 g chickpea flour
600 g water
6 tablespoons extra virgin olive oil
salt
pepper
PREPARATION
Preheat oven to maximum temperature.
Place the flour in a large bowl and pour 3 tablespoons of olive oil, a teaspoon full of salt and water gradually, stirring to mix the two ingredients until the mixture is smooth and without lumps.
Let stand until the oven is heating.
Oil the pan with 3 tablespoons of olive oil and pour the cecina.
Place in oven for 15/20 minutes until it forms a ridged crust on the surface.
INGREDIENTI
180 g farina di ceci
600 g acqua
6 cucchiai di olio extra vergine d'oliva
sale
pepe
PREPARAZIONE
Accendere il forno alla massima temperatura consentita.
Disporre la farina in una ampia ciotola e versarvi 3 cucchiai d’olio, un cucchiaino colmo di sale e progressivamente l’acqua mescolando per amalgamare bene i due ingredienti fino ad ottenere un composto liscio, fluido e senza grumi.
Lasciate riposare finché il forno non arriva a temperatura.
Oliate uniformemente la teglia con 3 cucchiai d’olio e versarvi la cecina.
Mettere in forno per 15/ 20 minuti finché non si forma una crosticina increspata in superficie.
Lifestyle in Italy , Tuscany , Recipes , Art , Place , Fashion & Shopping. Italian Video How to Recipes, Traditional Video how to Tuscan Recipe
Showing posts with label olio. Show all posts
Showing posts with label olio. Show all posts
Tuesday, November 24, 2015
Sunday, February 8, 2015
Ciaccia
LA CIACCIA
INGREDIENTS
500 g flour
25 g of yeast
250 ml of warm water
15 g salt
8 g of sugar
25 ml extra virgin olive oil
(Oil for frying)
PREPARATION
Dissolve the yeast in the warm water, in the meantime, in a bowl, mix the flour with salt, oil, and sugar and slowly incorporate the now dissolved yeast. Mix the mixture until a soft dough. Let rest the dough for about an hour.
Subsequently form 6 balls and roll out the dough very thin and give her a round shape.
For cooking, there are two modes: fry in a pan with hot oil or bake at 220 for about 10 minutes. If you choose to cook in the oven, sprinkle the surface with oil and salt and prick the surface.
INGREDIENTI
500 g di farina
25 g di lievito di birra
250 ml di acqua tiepida
15 g di sale
8 g di zucchero
25 ml di olio extra vergine d'oliva
(Olio per friggere)
PREPARAZIONE
Fare sciogliere nell'acqua tiepida il lievito di birra, nel frattempo in una terrina lavorare la farina con il sale, l'olio e lo zucchero ed incorporare lentamente il lievito ormai sciolto. Lavorare il composto fino ad ottenere una pasta soffice. Fare riposare la pasta ottenuta per circa un'ora.
Successivamente formare 6 palline e stendere la pasta molto sottile e darle una forma rotonda.
Per la cottura ci sono due modalità: friggere in padella con abbondante olio oppure cuocere in forno a 220 per circa 10 minuti. Se scegliete di cuocerle in forno, cospargere la superficie con olio e sale e bucherellare la superficie.
INGREDIENTS
500 g flour
25 g of yeast
250 ml of warm water
15 g salt
8 g of sugar
25 ml extra virgin olive oil
(Oil for frying)
PREPARATION
Dissolve the yeast in the warm water, in the meantime, in a bowl, mix the flour with salt, oil, and sugar and slowly incorporate the now dissolved yeast. Mix the mixture until a soft dough. Let rest the dough for about an hour.
Subsequently form 6 balls and roll out the dough very thin and give her a round shape.
For cooking, there are two modes: fry in a pan with hot oil or bake at 220 for about 10 minutes. If you choose to cook in the oven, sprinkle the surface with oil and salt and prick the surface.
INGREDIENTI
500 g di farina
25 g di lievito di birra
250 ml di acqua tiepida
15 g di sale
8 g di zucchero
25 ml di olio extra vergine d'oliva
(Olio per friggere)
PREPARAZIONE
Fare sciogliere nell'acqua tiepida il lievito di birra, nel frattempo in una terrina lavorare la farina con il sale, l'olio e lo zucchero ed incorporare lentamente il lievito ormai sciolto. Lavorare il composto fino ad ottenere una pasta soffice. Fare riposare la pasta ottenuta per circa un'ora.
Successivamente formare 6 palline e stendere la pasta molto sottile e darle una forma rotonda.
Per la cottura ci sono due modalità: friggere in padella con abbondante olio oppure cuocere in forno a 220 per circa 10 minuti. Se scegliete di cuocerle in forno, cospargere la superficie con olio e sale e bucherellare la superficie.
Wednesday, January 21, 2015
Chestnut fritters - frittelle di castagne
Chestnut fritters - Frittelle di castagne
INGREDIENTS
150 g chestnuts flour
1 glass of water
2 tablespoons of sugar
1 teaspoon of baking powder
oil for frying
PREPARATION
In a medium bowl mix flour with sugar and pour water little a time and stir until well blended.
Heat oil in a deep fryer and fry fritters until golden on both sides, about 5 minutes depending on the size. Fry in smaller batches so they are not crowded. Remove from the hot oil using a slotted spoon and drain briefly on paper towels. Toss with sugar and let's serve them still warm.
INGREDIENTI
150 g farina di castagne
un bicchiere d'acqua
2 cucchiai di zucchero
1 cucchiaino di lievito
olio per friggere.
PREPARAZIONE
In un recipiente, unite alla farina lo zucchero e versate un po' alla volta l'acqua, tanta quanta necessaria per far venire un composto liscio ed omogeneo.
Nel frattempo in una casseruola riscaldate l'olio e quando è ben caldo formate, con l'aiuto di due cucchiai, delle frittelle con il composto ottenuto e friggete. Quando saranno pronte cospargetele con dello zucchero e servite ancora calde.
150 g chestnuts flour
1 glass of water
2 tablespoons of sugar
1 teaspoon of baking powder
oil for frying
PREPARATION
In a medium bowl mix flour with sugar and pour water little a time and stir until well blended.
Heat oil in a deep fryer and fry fritters until golden on both sides, about 5 minutes depending on the size. Fry in smaller batches so they are not crowded. Remove from the hot oil using a slotted spoon and drain briefly on paper towels. Toss with sugar and let's serve them still warm.
INGREDIENTI
150 g farina di castagne
un bicchiere d'acqua
2 cucchiai di zucchero
1 cucchiaino di lievito
olio per friggere.
PREPARAZIONE
In un recipiente, unite alla farina lo zucchero e versate un po' alla volta l'acqua, tanta quanta necessaria per far venire un composto liscio ed omogeneo.
Nel frattempo in una casseruola riscaldate l'olio e quando è ben caldo formate, con l'aiuto di due cucchiai, delle frittelle con il composto ottenuto e friggete. Quando saranno pronte cospargetele con dello zucchero e servite ancora calde.
Friday, December 12, 2014
Cookies of Casentino - Ciambelline Casentinesi
INGREDIENTS
600 g flour
100 g sugar
1 teaspoon of vanilla extract
1 package yeast
1 cup of sunflower oil
1 glass of vinsanto
a bit of grappa or limoncello
PREPARATION
In a bowl put the sugar and the glass of vin santo and oil and mix well. Add the flour and add the limoncello or grappa. Finally, add the vanilla and baking powder. Knead the dough until it is smooth and homogeneous. Let stand for about 30 minutes.
Subsequently forme with your hands some wires, cut the size you prefer and forme small donuts. Meanwhile, cover a baking tray with baking paper, pass the obtained donuts in granulated sugar and place on the baking sheet. Bake them in preheated oven at 180 degrees for about 15 minutes and serve!
INGREDIENTI
600 g farina
100 g zucchero
1 bustina di vanillina
1 bustina di lievito
1 bicchiere di olio di girasole
1 bicchiere di vinsanto
un po' di grappa o limoncello
PREPARAZIONE
In una zuppiera unite allo zucchero il bicchiere di olio e di vinsanto e mescolate bene. Aggiungete un po' alla volta la farina ed aggiungete il limoncello o grappa. Per finire aggiungete la vanillina ed il lievito. lavorate l'impasto fino ad ottenere una pasta morbida ed omogenea. Lasciate riposare per circa 30 minuti.
Successivamente formate con le mani dei fili, tagliateli della misura che preferite e formate delle piccole ciambelle. Nel frattempo coprite una teglia con della carta da forno, passate le ciambelline ottenute nello zucchero semolato e disponetele sopra la teglia. Infornate a forno già caldo a 180° per circa 15 minuti e servite!
Saturday, July 12, 2014
Tomato and Bread Soup - Pappa al pomodoro
300 g of stale Tuscan bread
800 g ripe tomatoes
a sprig of basil leaves
salt
pepper
extra virgin olive oil
two cloves of garlic
1 liter of vegetable broth
PREPARATION
Fry in oil two cloves of garlic. In the meantime, you blanch the tomatoes in boiling water for about two minutes, then peel and cut them into small pieces. Add the tomatoes to the pan and cut the bread into pieces, season with salt and pepper. When the bread is well-flavored, add broth and the basil leaves.
Mix everything well and cook until it becomes softened for about 15-20 minutes.
Served hot, warm or cold with a little oil above.
The next day is great!
INGREDIENTI
300 g di pane toscano raffermo
800 g pomodori maturi
un ciuffo di foglie di basilico
sale
pepe
olio extra vergine d'oliva
due spicchi d'aglio
1 litro di brodo vegetale
PREPARAZIONE
Soffriggete nell'olio due spicchi di aglio. Nel frattempo fate sbollentare i pomodori in acqua bollente per circa due minuti, dopo spellateli e tagliateli a pezzetti. Aggiungete nella padella i pomodori e il pane tagliato a pezzi, insaporite con sale e pepe. Quando il pane è ben insaporito aggiungete il brodo e le foglie di basilico. Mescolate bene tutto e fate cuocere finché non diventa "pappa" per circa 15-20 minuti.
Servita calda, tiepida o fredda con un po' d'olio sopra.
Il giorno dopo è ottima
Thursday, February 27, 2014
Berlingozzo - Ring Cake
BERLINGOZZO
INGREDIENTS
300 g flour
200 g sugar
2 whole eggs
2 egg yolks
50gr extra vergin oil
1 packet yeast
Grated rind of 1 lemon or orange
1 orange
colored sprinkles
orange jam
PREPARATION
In a medium bowl mix sugar and yolks of eggs. Work on the eggs for several minutes, so the cake will be softer.Add oil, flour, the grated rind of one lemon and the orange juice to soften the mixture. If you want, you can add a little of milk. Joining finally the yeast and bake at 180 degrees for 30 minutes. Decorate with orange jam with colored sprinkles.
INGREDIENTI
300 gr farina
200 gr zucchero
2 uova intere
2 tuorli
50 gr olio
1 bustina lievito
1 Scorza grattugiata di limone o di un'arancia
1 arancia
PREPARAZIONE
Montare i tuorli con lo zucchero, lavorandoli per 5 minuti. Aggiungere l'olio, la scorza grattugiata di un limone (o arancia), l'arancia. Se volete, potete aggiungere un po'di latte. Unire per ultimo la farina ed il lievito e infornare a 180 gradi per 30 minuti. Decorate con un po' marmellata di arancia, codette colorate e zucchero.
Saturday, November 10, 2012
Onion omelette - Frittata di cipolle
Onion omelette - Frittata di cipolle
INGREDIENTS
- 4 eggs
- 2 medium onions rose
- salt
- olive oil
- pepper
PREPARATION
Cut the onions into thin slices and place in a pan with olive oil, salt and pepper. Cook slowly until they are blondes. Meanwhile, in a bowl beat the eggs with a little 'salt and pour into the pan while stirring. When the omelette is browned on one side, turn it with the aid of a plate. Must not cook a lot.
Cut the onions into thin slices and place in a pan with olive oil, salt and pepper. Cook slowly until they are blondes. Meanwhile, in a bowl beat the eggs with a little 'salt and pour into the pan while stirring. When the omelette is browned on one side, turn it with the aid of a plate. Must not cook a lot.
Tuscany in a Nutshell
E-mail: tuscanyinanutshell.blogspot(at)gmail.com
By Tuscany in a Nutshell
Tuscany in a nutshell on Google+
Published:
Updated: INGREDIENTI
4 uova
2 cipolle rose medie
sale
olio d'oliva
pepee
PREPARAZIONE
Tagliare le cipolle a fettine sottili e mettetele in una padella con olio, sale e pepe. Fate cuocere lentamente, finchè non diventano bionde. Nel frattempo in una scodella sbattete le uova con un po' di sale e versatele nella padella mescolando. Quando la frittata è dorata da una parte, rivoltatela aiutandovi con un piatto. Non deve cuocere molto.
Subscribe to:
Posts (Atom)