10 biscuits 100 g mascarpone 100 g butter 5 tablespoons unsweetened cocoa powder colored sprinkles
PREPARATION
In a medium bowl, chop biscuits, then pour in it butter, mascarpone and cocoa. Mix well. Prepare little balls and roll them in the colored sprinkles. Arrange them on a tray covered with foil and put it in the fridge for several hours.
INGREDIENTI
10 biscotti secchi 100 g mascarpone 100 g burro 5 cucchiai di cacao amaro zuccherini colorati
PREPARAZIONE
in una zuppiera sbriciolare i biscotti, successivamente versare il burro, il mascarpone ed il cacao amaro. Mescolare bene. Preparare delle palline e farle rotolare negli zuccherini colorati. Disporle su un vassoio ricoperto da carta argentata e mettere in frigorifero per alcune ore.
INGREDIENTS 4 persons 150 gr.Spelt 200 gr.Red beanswritings,dry 1 small onion 1 tablespoonof chopped tomatoes Astalk of celery a carrot Olive oil Salt and pepper PREPARATION Boil the beans(soaked at least8 to 12hours)inabout a literand a halfof cold salted water. When they arecooked, past and about halfand putthe pureeintothe soup. In anothersautepan, 5 tablespoons of olive oil, celery, carrot and onion. Aftera few minutes addthe chopped tomatoesand add abit 'of waterand then, afterabout ten minutes, pour all the brothwith beans. Season with saltand pepperand tossthe farro.Ifnecessary, add boiling waterand cook forabout an hour. Before youtaste itwaitan hourafter youput out the fire. Servewarm or cold,without cheese,butwith a drizzle ofgoodolive oil. INGREDIENTI 4 Persone 150 gr. farro 200 gr. Fagioli rossi scritti, secchi 1 cipolla piccola 1 cucchiaio di polpa di pomodoro Una gambo di sedano Una carota Olio d'oliva Sale e pepe PREPARAZIONE Lessate i fagioli ( messi a mollo almeno 8 - 12 ore) in circa un litro e mezzo di acqua fredda salata. Quando saranno ben cotti, passate e la metà circa e rimettete la purea dentro il brodo di cottura. In un'altra pentola rosolate, in 5 cucchiai di olio, il sedano, la carota e la cipolla tritati. Dopo qualche minuto unite la polpa di pomodoro ed aggiungete un po' d'acqua e poi, dopo una diecina di minuti, versate tutto il brodo con i fagioli. Aggiustate di sale, pepate e buttate il farro. Se necessari aggiungete acqua bollente e fate cuocere per circa un'ora. Prima di gustarla aspettate un'oretta dopo che avrete spento il fuoco. Servite la tiepida o fredda, senza formaggio, ma con un filo di ottimo olio d'oliva.
INGREDIENTS 1 kg flour 6 eggs 400 g butter 500 g sugar 1 packet baking powder colored sprinkles chocolate sprinkles smarties
PREPARATION
Drawthe outlineof the Befanaon the cardor a horse, cut itand coverwithaluminum foil, at least you can useseveral times.Pour the flour on a pastry flour Add eggs and mix Add butter sugar and the packet of baking powder. In the mean time preheat the oven at 180. Mix quickly until the dough is quite elastic and compact. Form the dough into a ball, wrap it in a tea towel and place it in the refrigerator for at least half an hour. After half an hour, remove the dough from the refrigerator and roll out it on a lightly floured pastry flour. Use a rolling pin. Achieve a thickness of about half a centimetre.
Placethe shapeobtainedon thepastryand cutthe edges witha knife.Arrangethe shapeobtainedon a baking sheetwithparchment paper.Brush thefantocciawith beaten egg yolk. Decorateasthe most preferred, smarties, colored sprinkles, chocolate sprinkles .....given free reinto your imagination.Placein preheated oven+180degreesfor 15 minutes.Onceremoved from the oven, you can continue decorating withgrainsof sugar.Ifyou want you canmeltin a water batha little 'chocolate, after you put itina pastry bagandyou can decorate yourfantoccia.
Withthe pastryadvanced, you can make good biscuits, the procedure is thesame, use ofstencils andcoloredtailsto decorate.
INGREDIENTI 1kg farina 6 uova 400 gr burro 500 gr zucchero 1bustina di lievito per dolci smarties confettin colorati, al cioccolato zuccherini
PREPARAZIONE
Disegnate sul cartoncino la sagoma della Befana o di un cavallo, ritagliatela e ricopritela con la carta d'alluminio, almeno la potete utilizzare varie volte. Mettere la farina aggiungendo uova e mischiare Aggiungere burro e zucchero, poi aggiungere bustina di lievito. Nello stesso momento pre-riscaldare il forno a 180 gradi. Mischiare velocemente finchè la mistura non è elastica e compatta. Fare una palla della mistura e mettere in uno straccio lasciando riposare la palla nel frigorifero per almeno 30 minuti. Dopo circa 30 minuti , rimuovere la palla dal frigorifero e stenderla fino ad uno spessore di circa 0,5 cm Posizionate la sagoma ottenuta sulla pasta frolla e tagliate i contorni con un coltello. Disponete la sagoma ottenuta su una teglia con la carta da forno. Spennellate la fantoccia con un tuorlo sbattuto. Decorate come più preferiti, smarrireste, codette colorate, al cioccolato.....date sfogo alla vostra fantasia. Mettete in forno già caldo a180 gradi per 15 minuti. Una volta tolta dal forno, potete continuare la decorazione con chicchi di zucchero. Se volete potete far sciogliere a bagno maria un po' di cioccolata, dopo di che la mettete in una sac à poche e potete decorare la vostra fantoccia. Con la pasta frolla avanzata, potete fare degli ottimi biscotti, il procedimento è lo stesso, usate degli stampini e delle codette colorate per decorare.
INGREDIENTS SERVING 4 6leeks one literof broth olive oil grated Parmesan cheese salt and pepper flour PREPARATION Clean and slice theleeks(upto pale green) into thin slices.Put themto fry in apan with oil. After several minutes,sprinkle with2 tablespoons flour, cook again andthen pourthe boiling broth,firstsips andthenall together. Season withsalt and pepperand cookabout 40 minutes.At the endwillbe as a creamrather liquidand smooth.Serve hotwithgrated Parmesan cheese, and,if you wish,with piecesof toasted bread. INGREDIENTI PER 4 PERSONE 6 porri un litro di brodo olio d'oliva parmigiano grattato sale e pepe farina PREPARAZIONE Pulire e tagliare i porri (fino al verde pallido) a fettine sottili. Metterli a rosolare in un tegame con l'olio. Dopo alcuni minuti spolverare con 2 cucchiai di farina, fare cuocere ancora e poi versare il brodo bollente, prima a sorsi e poi tutto insieme. Aggiustare di sale e pepe e fare cuocere circa 40 minuti. Alla fine dovrà risultare come una crema piuttosto liquida e vellutata. Servirla ben calda con parmigiano grattato e volendo anche con crostini di pane tostato.
Shrimp salad with chickpeas ( Insalata di Gamberetti con Ceci )
INGREDIENTS ( Serves 4 ) •
300g chickpeas
•
400g peeled shrimp
•
1 clove of garlic
•
A handful of parsley
•
Juice of one lemon
PREPARATION:
Chop garlic and parsley and put them to fry in a pan. Then add shrimp and cook for 5 minutes.
Cool down the shrimp. Add chickpeas and juice of the lemon and mix.
Refrigerate for several hours.
Tuscany in a Nutshell
E-mail: tuscanyinanutshell.blogspot(at)gmail.com
Beans with tomato souce ( Fagioli all'uccelletto )
INGREDIENTS •
300g fresh beans (I prefer toscanelli)
•
2 cloves of garlic
•
200g tomato sauce
•
A spring of sage
•
Extra virgin oil
•
Salt
PREPARATION: Put the oil in a saucepan and sauté the garlic.
After two o tree minutes add tomato sauce and let it cook until a fairly and thick sauce.
Add beans and let it cook for about two hours.
Sometimes add some warm water, because the sauce should not be too dry.
When they are ready, serve still hot.
Tuscany in a Nutshell
E-mail: tuscanyinanutshell.blogspot(at)gmail.com
INGREDIENTS •280g spelt
•1 egg
•125 g mozzarella
•A handful of green olives
•200g tomatoes
•150g zucchini
•1 cucumber
•Salt
•Basil
PREPARATION:
PREPARATION
In a pot boil water and cook the spelt for about 15 minutes.
In a little pot boil water and cook the egg for 10 minutes.
In the meantime dice cucumber, tomatoes and zucchini.
Drain spelt and let it cool in a bowl.
When it is cool, add the diced ingredients and mix.
Dice mozzarella and add it in the bowl.
Put a handful of green olives in the spelt salad.
Add basil and egg.
Put in the fridge for at least an hour.
Tuscany in a Nutshell
E-mail: tuscanyinanutshell.blogspot(at)gmail.com
PREPARATION: In a medium bowl beat the egg yolks with sugar until the mixture is soft and fluffy, then add mascarpone. In the meantime prepare coffee and allow to cool.
In a another bowl, mount the three egg whites until stiff; in a another bowl whip the cream with icing sugar.
Incorporate the cream into the mixture first and then the egg whites.
Soak in the bitter coffee pavesini for a few seconds and dispose in one layer in a baking pan made of porcelain.
Pour over biscuits layer mascarpone cream and deploy on the layer the cocoa powder with a sieve. Continue until all the ingredients are finished and make in the manner that the last layer is cream.
Refrigerate for at least 4 hours.
Sbatttere i rossi di uouvo con lo zucchero fino a che il composto non sia soffice, poi aggiungere mascarpone.
Nel frattempo preparare il caffè e lasciarlo raffreddare.
In un altro recipiente , montare i bianchi di uovo a neve, in un ulteriore ciotola montare crema e zucchero a velo.
Incorporare la panna nel composto e poi gli albumi.
Immergere pavesini nel caffè amaro per alcuni secondi e creare uno strato in una teglia di porcellana.
Versare sopra la crema al mascarpone sullo strato di biscotti e poi distribuire sullo strato della polvere di cacao con un setaccio.
Continuare fino a quando tutti gli ingredienti sono finiti e fare in modo che l'ultimo strato sia crema.
Mettete in frigo per almeno 4 ore.
Tuscany in a Nutshell
E-mail: tuscanyinanutshell.blogspot(at)gmail.com
INGREDIENTS •500g flour
•
350 ml water
•
25g brewer’s yeast
•
Salt
•
sugar
•
Extra virgin oil
•
Oil for frying
PREPARATION: In a medium bowl pour the flour.
Dissolve the yeast in 100ml of lukewarm water, add a pinch of sugar, then pour it in the bowl and mix with fingertips. In the meantime add some water.
Add 2 tablespoons of extra-virgin oil and knead until the dough is soft but not sticky.
Cover the bowl with a damp cloth and let rise until the dough has doubled in volume.
Heat the oil for frying in a deep pan. Coccoli are completely immersed in oil. Cook over medium heat.
Flour your fingers and make some balls of dough. The size of these balls must be more or less that of walnut. Fry balls in hot oil.
Add salt to the surface and serve very hot balls with ham and soft cheese.
INGREDIENTI •farina500g •350ml di acqua •25gdi lievitodi birra • Sale •zucchero • Olioextra vergine •olioper friggere
PREPARAZIONE: In una ciotola mediaversare lafarina. Sciogliere il lievitoin100 ml diacqua tiepida, aggiungereun pizzico di zucchero, poiversatelonella ciotolae mescolarecon i polpastrelli. Nel frattempoaggiungere dell'acqua. Aggiungere 2cucchiai di olio extravergine di oliva eimpastarefinoad ottenere un impastomorbido manon appiccicoso. Coprite la ciotolacon un panno umidoe lasciare lievitarefinché la pastaavrà raddoppiato di volume. Scaldate l'olio per friggere in una padellaprofonda in modo che i coccolisono completamenteimmerso in olio. Cuocerea fuoco medio. Infarinarele dita efare alcunepalline di pasta. La dimensione diqueste sferedeveessere piùomenoquelladinoce. Friggere le palline in oliocaldo. Aggiungereil salein superficiee servire i coccoli molto caldecon prosciutto eformaggio morbido, come lo stracchino.
Tuscany in a Nutshell
E-mail: tuscanyinanutshell.blogspot(at)gmail.com
INGREDIENTS •2 large ripe tomatoes, cut into bite-size pieces
•
1 small cucumber, peeled and diced
•
1 small red onion, thinly sliced
•
1 cup fresh basil leaves, torn into small pieces with your hands
•
1/2 cup extra-virgin olive oil, plus more as needed
•
8 slices thick stale country style Italian bread, torn into bite-size pieces (sourdough is also good but not something you use here in Italy)
PREPARATION: 1. first wet bread with water and let it soak some of the water up, then with your hands squeeze all of the water out and place bread in a bowl.
2. In the same bowl, combine the tomatoes, cucumber, onion and basil. Drizzle with the 1/2 cup olive oil, season with salt and pepper and toss well.
3. Cover and refrigerate for at least one hour or until serving time. Just before serving, toss the salad and adjust the seasonings with salt and pepper.
Tuscany in a Nutshell
E-mail: tuscanyinanutshell.blogspot(at)gmail.com
INGREDIENTS •1 kg flour
6 eggs
400 butter
500 g sugar
1 packet baking powder
Apricot Jam •
6 eggs
•
400 g butter
•
500 g sugar
•
1 packet baking powder
•
Apricot Jam
PREPARATION
Pour the flour on a pastry flour
Add eggs and mix
Add butter sugar and the packet of baking powder.
In the mean time preheat the oven at 180.
Mix quickly until the dough is quite elastic and compact.
Form the dough into a ball, wrap it in a tea towel and place it in the refrigerator for at least half an hour.
After half an hour, remove the dough from the refrigerator and roll out it on a lightly floured pastry flour. Use a rolling pin. Achieve a thickness of about half a centimetre.
Put the dough in to a mold and pour the jam you prefer. Decorate and cook in oven at 180 for 25 minutes.
INGRDIENTI PER 3 CROSTATE
1 kg farina
6 uova
400 burro
500 g zucchero
Marmellata di albicocche o a scelta
1 bustina di lievito
PREPARAZIONE
Mettere la farina aggiungendo uova e mischiare
Aggiungere burro e zucchero, poi aggiungere bustina di lievito.
Nello stesso momento pre-riscaldare il forno a 180 gradi.
Mischiare velocemente finchè la mistura non è elastica e compatta.
Fare una palla della mistura e mettere in uno straccio lasciando riposare la palla nel frigorifero per almeno 30 minuti.
Dopo circa 30 minuti , rimuovere la palla dal frigorifero e stenderla fino ad uno spessore di circa 0,5 cm
Preparare una base e delle strisce , cospargere la base con la marmellata che preferite, decorare sopra con le strisce .
Lasciare cuocere a 180 gradi per 25 minuti
Tuscany in a Nutshell
E-mail: tuscanyinanutshell.blogspot(at)gmail.com
INGREDIENTS •150 g flour
•
50 g potato flour
•
250 g sugar
•
5 eggs
•
50 g butter
•
1 packet baking powder
•
Icing sugar
•
Apricot Jam and pineapples juice or chocolate cream and alchermes
PREPARATION:
PREPARATION
In a medium bowl, mix sugar and yolk of eggs. Work on the eggs for several minutes, so the cake will be softer. Add melted butter, flour, potato flour and baking powder. Separately mount the four egg withes until stiff and then add them to the mixture.
Cover a rectangular pan with parchment paper and put in the mixture.
Put in preheated oven at 180 for 15 minutes.
Remove the cake from the oven and sprinkle it with pineapple juice.
Sprinkle the surface of the cake with jam.
If you prefer chocolate: sprinkle the cake with alchermes and chocolate cream.
Gently, roll up the cake and decorate it with icing sugar.
Gattò Arezzo (gateau Arezzo)
INGREDIENTI
150 g farina
50 g fecola di patate
250 g zucchero
5 uova
50 g burro
1 bustina lievito
Zucchero a velo
Marmellata di albicocca e succo di ananas
Preparazione
In una ciotola media, mischiare zucchero e rossi d'uovo
Lavorare per alcuni minuti, così che il dolce sia più soffice.
Aggiungere burro fuso , farina fecola di patate e lievito
Montare separatamente i bianchi di uovo è aggiungere al composto.
Riempire una teglia rettangolare con la carta da forno e mettere il composto.
Mettere in forno già pre-riscaldato a 180 gradi per 15 minuti
Rimuovere la torta e bagnare col succo di ananas
Cospargere la suerficie della torta con la marmellata di albicocche.
Se si preferisce il cioccolato cospargere la torta con cioccolato e alchermes
Arrotolare dolcemente la torta e decorare con lo zucchero a velo.
Tuscany in a Nutshell
E-mail: tuscanyinanutshell.blogspot(at)gmail.com
INGREDIENTS •150g flour
•70 g butter
•
1 packet baking powder
•
4 eggs
•
Half glass of milk
•
150 g sugar
•
120 g potato flour
•
Icing sugar.
PREPARATION: In a medium bowl mix sugar and yolks of eggs. Work on the eggs for several
minutes, so the cake will be softer. Add flour, potato flour and baking powder.
In the mean time add softened butter at room temperature and mix. Add milk and
mix. Separately mount the four egg withes until stiff and then add them to the
mixture.
Stir the mixture up and down, being careful not to remove the compound.
Put the mixture into a buttered pan or, if you prefer, cover the pan with
parchment paper.
Put in preheated oven at 180 for 50 minutes.
Decorate with icing sugar
Tuscany in a Nutshell
E-mail: tuscanyinanutshell.blogspot(at)gmail.comBy Tuscany in a NutshellTuscany in a nutshell on Google+
Published:
Updated:
Serves: 3 dozen INGREDIENTS •500g cuttlefish
•Tomato sauce
•
A clove of garlic
•
A small bunch parsley
•Salt
PREPARATION:
Wash well cuttlefishes and slice them. Chop finely garlic and parsley and brown them in a medium pan. Pour cuttlefishes in the pan. When the cuttlefishes’ water is a little bit retired, pour the tomato sauce in the pan. Add salt. Cook for about 40 minutes, however, when cuttlefishes are not soft.
INGREDIENTI •500g seppie • Salsa Pomodoro •Spicchio di Aglio •Prezzemolo •Sale PREPARAZIONE:
Lavare le seppie bene e tagliatele a fettine. Tritare finemente l'aglio e il prezzemolo e fateli rosolare in una padella media. Versare nella padella le seppie. Quando l'acqua delle seppie 'è un po' ritirata, versare la salsa di pomodoro nella padella.Aggiungere il sale. Cuocere per circa 40 minuti, fino a quando le seppie non sono morbide.
Tuscany in a Nutshell
E-mail: tuscanyinanutshell.blogspot(at)gmail.com
This recipe is very popular, especially in Florence, where you can buy it at the market stalls, in a particular way at San Lorenzo market. It is easy to cook, its flavor is simple yet decided
SERVING 2 INGREDIENTS
400 g tripe
300g Tomato
sauce
1 onion
1 carrot
1 celeery
Salt,
pepper
Chilli, if
you like it
Extra-virgin
oil
100
g Parmesan cheese
PREPARATION:
Chop the onion, pour oil and fry it in a pan and brown the onion.
In the meantime, slice tripe thinly, wash well and drain it as well. Pour it into the saucepan. Add tomato sauce, season with salt and pepper, if you like add a little chilli.
Cook for about 30-40 minutes. When cooked, sprinkle with Parmesan cheese and let stand for 5 minutes and serve piping hot tripe
.
TRIPPA FIORENTINA: Questa ricetta è molto popolare, specialmente a Firenze, dove si può acquistare presso le bancarelle del mercato, in modo particolare al mercato di San Lorenzo. E 'facile da cucinare, il suo sapore è semplice ancora deciso Dose: 2 INGREDIENTI
400 g di trippa
Salsa di pomodoro 300g
1 cipolla, 1 Carota, 1 Sedano
Sale
peperoncino
Olio extra vergine di
100 g di parmigiano
PREPARAZIONE Tritare la cipolla, versare l'olio e friggere in una padella la cipolla e marrone.
Nel frattempo, affettate sottilmente la trippa, lavare bene e scolare pure. Versare il tutto nel tegame. Aggiungere la salsa di pomodoro, condire con sale e pepe, se vi piace aggiungere un po 'di peperoncino.
Cuocere per circa 30-40 minuti. A fine cottura, cospargere con parmigiano e lasciar riposare per 5 minuti e servite ben calda la trippa
Tuscany in a Nutshell
E-mail: tuscanyinanutshell.blogspot(at)gmail.com
CAKE WITH PINE NUTS AND WALNUT ( Torta Pinoli e Noci )
INGREDIENTS •250g flour
•120g sugar
•1egg
•3 egg whites
•1 packet baking powder
•1 yogurt
•7 tablespoons of oil •
2 apples •
A little milk •
Pine nuts and walnuts
PREPARATION:
In a medium bowl, mix well the sugar with the egg, until a soft cream. Cut apples into small pieces. Add the other ingredients. Separately mount the three egg withes until stiff and then add them to the mixture.
Put the mixture into a buttered pan or, if you prefer, cover the pan with parchment paper.
Put in preheated oven at 180 for 50 minutes.
Decorate with pine nuts and walnut.
Tuscany in a Nutshell
E-mail: tuscanyinanutshell.blogspot(at)gmail.com
Serves: 3 dozen INGREDIENTS •400 g flour •250 g sugar •150 g almonds, unpeeled •3 eggs •3 egg yolks •1 tsp baking powder •pinch of salt
PREPARATION: 1.Preheat the oven to 180°C. 2.Mix 2 eggs, egg yolks and sugar in a bowl. Add the flour and the baking powder and the pinch of salt. Toast the almonds, when they are cold, add the mixture. 3.On a clean surface, turn out the dough and shape it into some roll: the should be 3 fingers wide and tall one finger. 4.Place rolls in oven, brush them with eggs and bake for about 15 minutes, then remove rolls from the oven. The roll should be warm and firm; place it on a cutting board and cut diagonally, making 1 cm wide slices. 5.Place the slices back in oven and leave some space between each slice. Bake for 10 minutes to150°C.. Remove and let cool. These cookies are traditionally enjoyed together with a good glass of Vin Santo. It is common Tuscan tradition to dip the cookie into the Vin Santo.
PREPARAZIONE
1) Pre-riscaldare il forno a 180 gradi.
2) Tostare le mandorle.
3) Mischiare le due uova e i tuorli di uovo
4) Aggiungere farina e lievito, con un pizzico di sale.
5) Aggiungere mandorle alla mistura.
6) Su una superfice pulita , fare dei rotoli spessi 3 dita e alti 1 dito .
7) Cuocere i rotoli per 15 minuti.
8) I rotoli dovrebbero essere caldi e sodi, su un tagliere fare "fettine" diagonali di 1 cm.
9) Rimettere in forno i biscotti lasciando spazio fra ognuno. Cuocere per 10 minuti a 150 °c
Tuscany in a Nutshell
E-mail: tuscanyinanutshell.blogspot(at)gmail.com
loaf of Tuscan bread, cut into diagonal slices and toasted slightly
PREPARATION
1. chop the onion and then in a saucepan melt butter with onion. Add clean liver pieces and cook for a few minutes. Once the liver is colored, add clean spleen and broth.
2. Continuing cooking at medium heat until there is no more blood visible. Add salt. Once the patè is thick, place it into blender and blend well. Add anchovies and a little butter. Cook for about 5 minutes.
3. Let cool. Spread the patè on the toasted bread slices and serve.
Tuscany in a Nutshell
E-mail: tuscanyinanutshell.blogspot(at)gmail.com