Showing posts with label traditional. Show all posts
Showing posts with label traditional. Show all posts

Friday, September 21, 2012

Panello con l'uva

Panello con l'uva




INGREDIENTS

500 g bread dough leavened
1kg red grape wine grapes canaiola
50 g sugar
4 tablespoons extra virgin olive oil


PREPARATION
Wash the grapes well and remove all the berries. Take the dough, place it on a board and add the sugar and tablespoons of oil. Mix well. When the ingredients are well blended with the paste, take half of the dough and roll out with a rolling pin until you get a sheet of thin. Grease a baking pan, preferably rectangular and nothin pasta. Place the dough about 700g of grape berries and sprinkle over a couple of tablespoons of sugar. With the other half of the dough obtain another sheet, always of low thickness and place it above the grapes, by pressing a little and closing the edges well. Sprinkle the dough with the remaining berries. Place in preheated oven at 190 degrees for about 30 - 40 minutes.



Tuscany in a Nutshell E-mail: tuscanyinanutshell.blogspot(at)gmail.com
By Tuscany in a nutshell on Google+ Published: Updated:


INGREDIENTI
500 g pasta da pane lievitata
1kg uva nera da vino uva canaiola
50 g zucchero
4 cucchiai di olio extra vergine d'oliva

PREPARAZIONE
Lavare bene l'uva e staccare tutti gli acini. Prendete la pasta lievitata, mettetela su una spianatoia ed aggiungere lo zucchero ed i cucchiai di olio. Impastare bene. Quando gli ingredienti sono ben amalgamati con la pasta, prendere metà della pasta e  stenderla con il mattarello fino ad ottenere una sfoglia di basso spessore. Ungere una teglia, preferibilmente rettangolare e distenderci la pasta. Disporre sulla pasta circa 700g degli acini dell'uva e cospargere sopra un paio di cucchiai di zucchero. Con l'altra metà della pasta ottenere un'altra sfoglia, sempre di basso spessore e disporla sopra l'uva, premendo un po' e chiudendo bene i bordi. Cospargere la sfoglia con gli acini rimasti. Mettere in forno preriscaldato a 190 gradi per circa 30- 40 minuti.

Saturday, September 15, 2012

Fried zucchini flowers ( Fiori di zucca fritti )

Fried zucchini flowers (Fiori di zucca fritti)





INGREDIENTS

SERVES 4

20 zucchini flowers
200g flour
2 eggs
salt
oil for frying

PREPARATION.

In a bowl put the eggs with the flour and salt. Add enough water to make a smooth batter and not too thick.
Let it stand for about an hourIn the meantime clean the flowers by removing the pistil inside and possibly the stems.
Put the oil in a pan and when it is hot fry flowers previously passed in the batter.
Fry until golden, add salt and serve hot.

Tuscany in a Nutshell E-mail: tuscanyinanutshell.blogspot(at)gmail.com
By Tuscany in a nutshell on Google+ Published: Updated:


Ingredienti per 4

20 fiori di zucca
200g di farina
2 uova
Sale
Olio per friggere

PREPARAZIONE

In una scodella mettete le uova con la farina e sale. Aggiungete l'acqua necessaria per fare una pastella liscia e non troppo densa.
Lasciatela riposare per circa un'ora. Nel frattempo pulite i fiori eliminando il pistillo intrerno ed, eventualmente, i gambi.
Mettete l'olio in una padella e quando è caldo metteteci i fiori passati precedentemente nella pastella.
Friggete fino a completa doratura,salateli e servite caldi.

Saturday, September 8, 2012

Crostini con paté di olive

Crostini con paté di olive






INGREDIENTS ( Serves 4 )
Tuscan bread
180g black olives without stones
200g green olives without stones
120g melted butter
3 pickled onions
Salt
water


PREPARATION:
In a medium bowl put black olives, green olives and onions. Add melted butter stilo hot. Put SALT and mix the ingredients with mixer. If it is necessary, you can add a bit of water. Mix well and Spread on bread, better if it is toasted.

Tuscany in a Nutshell E-mail: tuscanyinanutshell.blogspot(at)gmail.com
By Tuscany in a nutshell on Google+ 
Published: Updated:
INGREDIENTI 
 Pane toscano 180g di olive nere denocciolate 200g di olive verdi denocciolate 120g di burro fuso 3 cipolline sott'aceto Sale Acqua PREPARAZIONE In una ciotola versare le olive nere, quelle verdi e le cipolline. Aggiungere il burro fuso ancora caldo. Mettere il sale e frullare gli ingredienti con il mixer. Se necessario aggiungere un po' d'acqua Amalgamare bene e spalmare sul pane, meglio se tostato.

Tuesday, September 4, 2012

Tomato sauce (conserva di pomodoro)

Tomato sauce (conserva di pomodoro)



INGREDIENTS


2-3 kg ripe tomatoes San Marzano

some basil leaves

2-3 onions,

2-3 stalks of celery,

2-3 carrots

salt



PREPARATION


Wash the tomatoes, removing, or even their black spots.

Put them in a large pot along with the onions, carrots and celery. Cook over low heat without adding water and a lid, until the tomatoes are not mushy. Now pass it to the mill. If the tomato sauce seems the right density you can bottle it, otherwise let it cook over low heat, until the desired density. Meanwhile, in a large pot with plenty of water,  sterilize the jars for 30 minutes, separated by a cloth to keep them from flapping in the boil. In the jar put one or more basil leaves and, with the aid of a funnel, pour the tomato sauce into the jar, leaving a finger from the edge of the jar.

when you have filled all the jars, fill a pot with water and soak the jars upside down to sterilize them again. Sterilize for about 45 minutes after the first boil water.

Store in a cool place and protected from light.




INGREDIENTI

2-3 kg pomodori maturi San Marzano
alcune foglie di basilico
2-3 cipolle,
2-3 coste di sedano,
2-3 carote


PREPARAZIONE

Lavate bene i pomodori, eliminando, eventualmente anche le macchie nere.
Metteteli in una pentola capiente insieme alle cipolle, carote e coste di sedano. Lasciate cuocere a fuoco basso senza aggiungere acqua e con un coperchio, fino a quando i pomodori non si saranno spappolati. Adesso passateli con il passaverdura. Se la passata di pomodoro vi sembra della giusta densità la potete imbottigliare, altrimenti fatela cuocere ancoraafuoco basso, fino ad ottenere la densitàdesiderata. Nel frattempo, in una grossa  pentola e con abbondante acqua fate sterilizzare per circa 30 minuti i vasetti, separati con canovaccio per non farli sbattere durante la bollitura. Mettete all'interno del vasetto una o più foglie di basilico e, con l'aiuto di un imbuto, versate la passata di pomodoro nel vasetto, lasciando un dito dal bordo del vasetto.
quando avrete riempito tutti i vasetti, riempite unapentolacon l'acquaed immergetevi i vasetti capovolti per sterilizzarli nuovamente. Sterilizzateli per circa 45 minuti dal primo bollore dell'acqua.
Conservate in un luogo fresco e al riparo dalla luce.

Tuesday, August 28, 2012

Bruschetta with tomatoes

Bruschetta with tomatoes






INGREDIENTS FOR 4 PERSONS


8 slices of Tuscan bread
300g ripe tomatoes
4 tablespoons of extra virgin oil
Salt, basil



PREPARATION

Wash tomatoes, dice them and put them in a bowl.
Chop some leaves of basil.
Dress tomatoes with salt, oil and, if you like, two cloves of garlic.
This “salad” should rest at least half an hour.
Distribute the tomatoes on the slices of toasted bread.


BRUSCHETTA AL POMODORO
INGREDIENTI PER 4 PERSONE

8 fette di pane toscano
300 g di pomodori maturi
4 cucchiai di olio d’’oliva
Sale
Basilico

PREPARAZIONE
Lavare i pomodori e tagliarli a tocchetti. Lavare e tagliare qualche foglia di basilico ed unirlo ai pomodori. Condire i pomodori con olio e sale.
Questa “insalata” deve riposare almeno mezz’ora, per poi essere distribuita sul pane, meglio se caldo.
Tuscany in a Nutshell E-mail: tuscanyinanutshell.blogspot(at)gmail.com
Tuscany in a nutshell on Google+ By Published: Updated:

Monday, August 27, 2012

Cod at livorno's way ( Baccalà alla livornese )


Cod at livorno's way ( Baccalà alla livornese )








INGREDIENTS SERVES 4

500g cod
200g tomato sauce
1 onion
3 cloves of garlic
a handful of parsley
flour
a few sage leaves
olive oil
salt


PREPARATION

Cut the cod into small pieces and coat with flour. Meanwhile, in a frying pan fry the garlic and sage leaves and add the cod fillets. When they are cooked, remove them. Remove the sage leaves and fry the onion. After you add the tomato sauce and salt. Cook for about 10 minutes. Then add the cod and cook for another 10 minutes. Sprinkle with chopped parsley and serve immediately.


Tuscany in a Nutshell E-mail: tuscanyinanutshell.blogspot(at)gmail.com
By Tuscany in a nutshell on Google+ Published: Updated:

BACCALA' ALLA LIVORNESE 


INGREDIENTI PER 4 PERSONE

500g baccalà
200g salsa di pomodoro
1 cipolla
3spicchi d'aglio
una manciata di prezzemolo
farina
quache foglia di salvia
olio d'oliva
sale

PREPARAZIONE

Tagliate il baccalà a pezzetti e infarinateli.. Intanto in una padella soffriggete gli spicchi d'aglio e le foglie di salvia e aggiungerci i filetti di baccalà. Quando sono cotti toglieteli. Togliete le foglie di salvia e fate rosolare la cipolla. Aggiungete dopo la salsa di pomodoro e salate. Cuocete per circa 10 minuti. Successivamente aggiungete il baccalà e cuocete per altri 10 minuti. Spolverizzate con il prezzemolo tritato e servite subito.

Thursday, August 23, 2012

Shrimp salad with chickpeas ( Insalata di Gamberi con Ceci )

Shrimp salad with chickpeas ( Insalata di Gamberetti con Ceci )





INGREDIENTS ( Serves 4 )
300g chickpeas
400g peeled shrimp
1 clove of garlic
A handful of parsley
Juice of one lemon


PREPARATION:
Chop garlic and parsley and put them to fry in a pan. Then add shrimp and cook for 5 minutes. Cool down the shrimp. Add chickpeas and juice of the lemon and mix. Refrigerate for several hours.

Tuscany in a Nutshell E-mail: tuscanyinanutshell.blogspot(at)gmail.com
By Tuscany in a nutshell on Google+ Published: Updated:

Monday, August 20, 2012

Beans with tomato souce ( Fagioli all'uccelletto )

Beans with tomato souce ( Fagioli all'uccelletto )




INGREDIENTS
300g fresh beans (I prefer toscanelli)
2 cloves of garlic
200g tomato sauce
A spring of sage
Extra virgin oil
Salt


PREPARATION:
Put the oil in a saucepan and sauté the garlic. After two o tree minutes add tomato sauce and let it cook until a fairly and thick sauce. Add beans and let it cook for about two hours. Sometimes add some warm water, because the sauce should not be too dry. When they are ready, serve still hot.

Tuscany in a Nutshell E-mail: tuscanyinanutshell.blogspot(at)gmail.com
By Tuscany in a nutshell on Google+ Published: Updated:

Saturday, August 18, 2012

Spelt salad ( Insalata di Farro )

Spelt Salad ( Farro Salad )






INGREDIENTS
280g spelt
1 egg
125 g mozzarella
A handful of green olives
200g tomatoes
150g zucchini
1 cucumber
Salt
Basil


PREPARATION:
PREPARATION In a pot boil water and cook the spelt for about 15 minutes. In a little pot boil water and cook the egg for 10 minutes. In the meantime dice cucumber, tomatoes and zucchini. Drain spelt and let it cool in a bowl. When it is cool, add the diced ingredients and mix. Dice mozzarella and add it in the bowl. Put a handful of green olives in the spelt salad. Add basil and egg. Put in the fridge for at least an hour.

Tuscany in a Nutshell E-mail: tuscanyinanutshell.blogspot(at)gmail.com
By Tuscany in a nutshell on Google+ Published: Updated:

Saturday, July 21, 2012

Coccoli ( Bread dough fritters)

Coccoli ( Bread of ball fried )


INGREDIENTS
500g flour
350 ml water
25g brewer’s yeast
Salt
sugar
Extra virgin oil
Oil for frying


PREPARATION:
In a medium bowl pour the flour. Dissolve the yeast in 100ml of lukewarm water, add a pinch of sugar, then pour it in the bowl and mix with fingertips. In the meantime add some water. Add 2 tablespoons of extra-virgin oil and knead until the dough is soft but not sticky. Cover the bowl with a damp cloth and let rise until the dough has doubled in volume. Heat the oil for frying in a deep pan. Coccoli are completely immersed in oil. Cook over medium heat. Flour your fingers and make some balls of dough. The size of these balls must be more or less that of walnut. Fry balls in hot oil. Add salt to the surface and serve very hot balls with ham and soft cheese.



INGREDIENTI
farina 500g
350 ml di acqua
25g di lievito di birra
• Sale
zucchero
• Olio extra vergine
olio per friggere


PREPARAZIONE:


In una ciotola media versare la farina. Sciogliere il lievito in 100 ml di acqua tiepida, aggiungere un pizzico di zucchero, poi versatelo nella ciotola e mescolare con i polpastrelli. Nel frattempo aggiungere dell'acqua. Aggiungere 2 cucchiai di olio extra vergine di oliva e impastare fino ad ottenere un impasto morbido ma non appiccicoso. Coprite la ciotola con un panno umido e lasciare lievitare finché la pasta avrà raddoppiato di volume. Scaldate l'olio per friggere in una padella profonda in modo che i coccoli sono completamente immerso in olio. Cuocere a fuoco medio. Infarinare le dita e fare alcune palline di pasta. La dimensione di queste sfere deve essere più o meno quella di noce. Friggere le palline in olio caldo. Aggiungere il sale in superficie e servire i coccoli molto calde con prosciutto e formaggio morbido, come lo stracchino.


Tuscany in a Nutshell E-mail: tuscanyinanutshell.blogspot(at)gmail.com
By Tuscany in a nutshell on Google+ Published: Updated:

Saturday, June 23, 2012

Panzanella ( Italian tuscan bread salad )

Panzanella ( Italian tuscan bread salad )


INGREDIENTS
2 large ripe tomatoes, cut into bite-size pieces
1 small cucumber, peeled and diced
1 small red onion, thinly sliced
1 cup fresh basil leaves, torn into small pieces with your hands
1/2 cup extra-virgin olive oil, plus more as needed
8 slices thick stale country style Italian bread, torn into bite-size pieces (sourdough is also good but not something you use here in Italy)


PREPARATION:
1. first wet bread with water  and let it soak some of the water up, then with your hands squeeze all of the water out and place bread in a bowl. 2. In the same bowl, combine the tomatoes, cucumber, onion and basil. Drizzle with the 1/2 cup olive oil, season with salt and pepper and toss well. 3. Cover and refrigerate for at least one hour or until serving time. Just before serving, toss the salad and adjust the seasonings with salt and pepper.


Tuscany in a Nutshell E-mail: tuscanyinanutshell.blogspot(at)gmail.com
By Tuscany in a nutshell on Google+ Published: Updated:

Tuesday, June 12, 2012

Grandmother's Jam Tart ( Crostata della Nonna )

Grandmother's Jam Tart ( Crostata della Nonna )






INGREDIENTS
1 kg flour 6 eggs 400 butter 500 g sugar 1 packet baking powder Apricot Jam
6 eggs
400 g butter
500 g sugar
1 packet baking powder
Apricot Jam



PREPARATION

Pour the flour on a pastry flour Add eggs and mix Add butter sugar and the packet of baking powder. In the mean time preheat the oven at 180. Mix quickly until the dough is quite elastic and compact. Form the dough into a ball, wrap it in a tea towel and place it in the refrigerator for at least half an hour. After half an hour, remove the dough from the refrigerator and roll out it on a lightly floured pastry flour. Use a rolling pin. Achieve a thickness of about half a centimetre. Put the dough in to a mold and pour the jam you prefer. Decorate and cook in oven at 180 for 25 minutes.


 INGRDIENTI PER 3 CROSTATE

 1 kg farina
6 uova
400 burro
500 g zucchero
Marmellata di albicocche o a scelta
1 bustina di lievito

PREPARAZIONE

Mettere la farina aggiungendo uova e mischiare Aggiungere burro e zucchero, poi aggiungere bustina di lievito. Nello stesso momento pre-riscaldare il forno a 180 gradi. Mischiare velocemente finchè la mistura non è elastica e compatta. Fare una palla della mistura e mettere in uno straccio lasciando riposare la palla nel frigorifero per almeno 30 minuti. Dopo circa 30 minuti , rimuovere la palla dal frigorifero e stenderla fino ad uno spessore di circa 0,5 cm Preparare una base e delle strisce , cospargere la base con la marmellata che preferite, decorare sopra con le strisce . Lasciare cuocere a 180 gradi per 25 minuti
Tuscany in a Nutshell E-mail: tuscanyinanutshell.blogspot(at)gmail.com
By Tuscany in a nutshell on Google+ Published: Updated:

Saturday, June 2, 2012

Gateau Arezzo ( Rotolo Aretino )

Gateau Arezzo ( Rotolo Aretino )




INGREDIENTS
150 g flour
50 g potato flour
250 g sugar
5 eggs
50 g butter
1 packet baking powder
Icing sugar
Apricot Jam and pineapples juice or chocolate cream and alchermes


PREPARATION:
PREPARATION In a medium bowl, mix sugar and yolk of eggs. Work on the eggs for several minutes, so the cake will be softer. Add melted butter, flour, potato flour and baking powder. Separately mount the four egg withes until stiff and then add them to the mixture. Cover a rectangular pan with parchment paper and put in the mixture. Put in preheated oven at 180 for 15 minutes. Remove the cake from the oven and sprinkle it with pineapple juice. Sprinkle the surface of the cake with jam. If you prefer chocolate: sprinkle the cake with alchermes and chocolate cream. Gently, roll up the cake and decorate it with icing sugar.


Gattò Arezzo (gateau Arezzo) INGREDIENTI 150 g farina 50 g fecola di patate 250 g zucchero 5 uova 50 g burro 1 bustina lievito Zucchero a velo Marmellata di albicocca e succo di ananas


Preparazione
In una ciotola media, mischiare zucchero e rossi d'uovo Lavorare per alcuni minuti, così che il dolce sia più soffice. Aggiungere burro fuso , farina fecola di patate e lievito Montare separatamente i bianchi di uovo è aggiungere al composto. Riempire una teglia rettangolare con la carta da forno e mettere il composto. Mettere in forno già pre-riscaldato a 180 gradi per 15 minuti Rimuovere la torta e bagnare col succo di ananas Cospargere la suerficie della torta con la marmellata di albicocche. Se si preferisce il cioccolato cospargere la torta con cioccolato e alchermes Arrotolare dolcemente la torta e decorare con lo zucchero a velo.
Tuscany in a Nutshell E-mail: tuscanyinanutshell.blogspot(at)gmail.com
By Tuscany in a nutshell on Google+ Published: Updated:

Saturday, May 26, 2012

Margherita Cake Sponge Daisy Cake - Torta Margherita

Margherita Cake Sponge Daisy Cake


INGREDIENTS
150g flour
70 g butter
1 packet baking powder
4 eggs
Half glass of milk
150 g sugar
120 g potato flour
Icing sugar.


PREPARATION:
In a medium bowl mix sugar and yolks of eggs. Work on the eggs for several minutes, so the cake will be softer. Add flour, potato flour and baking powder. In the mean time add softened butter at room temperature and mix. Add milk and mix. Separately mount the four egg withes until stiff and then add them to the mixture. Stir the mixture up and down, being careful not to remove the compound. Put the mixture into a buttered pan or, if you prefer, cover the pan with parchment paper. Put in preheated oven at 180 for 50 minutes. Decorate with icing sugar

Tuscany in a Nutshell E-mail: tuscanyinanutshell.blogspot(at)gmail.com By Tuscany in a nutshell on Google+ Published: Updated:


















Friday, May 4, 2012

Cuttlefish in tomato sauce ( Seppie in Umido )

Cuttlefish cooked in tomato sauce ( Seppie in umido )



Serves: 3 dozen 
INGREDIENTS
500g cuttlefish
Tomato sauce
A clove of garlic
A small bunch parsley
Salt
PREPARATION:
Wash well cuttlefishes and slice them. Chop finely garlic and parsley and brown them in a medium pan. Pour cuttlefishes in the pan. When the cuttlefishes’ water is a little bit retired, pour the tomato sauce in the pan. Add salt. Cook for about 40 minutes, however, when cuttlefishes are not soft.


INGREDIENTI
500g seppie
Salsa Pomodoro
Spicchio di Aglio
Prezzemolo
Sale 


PREPARAZIONE:
Lavare le seppie bene e tagliatele a fettine. Tritare finemente l'aglio e il prezzemolo e fateli rosolare in una padella media. Versare nella padella le seppie. Quando l'acqua delle seppie 'è un po' ritirata, versare la salsa di pomodoro nella padella.Aggiungere il sale. Cuocere per circa 40 minuti, fino a quando le seppie non sono morbide.

Tuscany in a Nutshell E-mail: tuscanyinanutshell.blogspot(at)gmail.com
By Tuscany in a nutshell on Google+ Published: Updated:

Tuesday, May 1, 2012

Florentine Tripe ( Trippa alla Fiorentina )

Florenine tripe ( Trippa alla fiorentina )
This recipe is very popular, especially in Florence, where you can buy it at the market stalls, in a particular way at San Lorenzo market.  It is easy to cook, its flavor is simple yet decided



SERVING 2

INGREDIENTS

  • 400 g tripe
  • 300g Tomato sauce
  • 1 onion
  • 1 carrot
  • 1 celeery
  • Salt, pepper
  • Chilli, if you like it
  • Extra-virgin oil
  • 100 g Parmesan cheese


PREPARATION:
Chop the onion, pour oil and fry it in a pan and brown the onion. In the meantime, slice tripe thinly, wash well and drain it as well. Pour it into the saucepan. Add tomato sauce, season with salt and pepper, if you like add a little chilli. Cook for about 30-40 minutes. When cooked, sprinkle with Parmesan cheese and let stand for 5 minutes and serve piping hot tripe .


TRIPPA FIORENTINA: 
 Questa ricetta è molto popolare, specialmente a Firenze, dove si può acquistare presso le bancarelle del mercato, in modo particolare al mercato di San Lorenzo. E 'facile da cucinare, il suo sapore è semplice ancora deciso 
 Dose: 2 

INGREDIENTI 

  •  400 g di trippa 
  • Salsa di pomodoro 300g 
  • 1 cipolla, 1 Carota, 1 Sedano Sale
  • peperoncino 
  • Olio extra vergine di 
  • 100 g di parmigiano 


PREPARAZIONE 
 Tritare la cipolla, versare l'olio e friggere in una padella la cipolla e marrone. Nel frattempo, affettate sottilmente la trippa, lavare bene e scolare pure. Versare il tutto nel tegame. Aggiungere la salsa di pomodoro, condire con sale e pepe, se vi piace aggiungere un po 'di peperoncino. Cuocere per circa 30-40 minuti. A fine cottura, cospargere con parmigiano e lasciar riposare per 5 minuti e servite ben calda la trippa

Tuscany in a Nutshell E-mail: tuscanyinanutshell.blogspot(at)gmail.com
By Tuscany in a nutshell on Google+ Published: Updated:

Saturday, April 28, 2012

Cake with pine nuts and walnut ( Torta Pinoli e Noci )

CAKE WITH PINE NUTS AND WALNUT ( Torta Pinoli e Noci )

INGREDIENTS
250g flour
120g sugar
1egg
3 egg whites
1 packet baking powder
1 yogurt
7 tablespoons of oil
2 apples
A little milk
Pine nuts and walnuts


PREPARATION:
In a medium bowl, mix well the sugar with the egg, until a soft cream. Cut apples into small pieces. Add the other ingredients. Separately mount the three egg withes until stiff and then add them to the mixture. Put the mixture into a buttered pan or, if you prefer, cover the pan with parchment paper. Put in preheated oven at 180 for 50 minutes. Decorate with pine nuts and walnut.

Tuscany in a Nutshell E-mail: tuscanyinanutshell.blogspot(at)gmail.com
By Tuscany in a nutshell on Google+ Published: Updated:

Sunday, April 22, 2012

Cantuccini di Prato - ( Prato bisquits )

CANTUCCINI DI PRATO

Serves: 3 dozen 
INGREDIENTS
400 g flour
250 g sugar
150 g almonds, unpeeled
3 eggs
3 egg yolks
1 tsp baking powder
pinch of salt


PREPARATION:
1. Preheat the oven to 180°C.
2. Mix 2 eggs, egg yolks and sugar in a bowl. Add the flour and the baking powder and the pinch of salt. Toast the almonds, when they are cold, add the mixture. 
3. On a clean surface, turn out the dough and shape it into some roll: the should be 3 fingers wide and tall one finger.
4. Place rolls in oven, brush them with eggs and bake for about 15 minutes, then remove rolls from the oven. The roll should be warm and firm; place it on a cutting board and cut diagonally, making 1 cm wide slices.
5. Place the slices back in oven and leave some space between each slice. Bake for 10 minutes to150°C.. Remove and let cool. 
These cookies are traditionally enjoyed together with a good glass of Vin Santo. It is common Tuscan tradition to dip the cookie into the Vin Santo.


PREPARAZIONE
1) Pre-riscaldare il forno a 180 gradi.
2) Tostare le mandorle.
3) Mischiare le due uova e i tuorli di uovo 
4) Aggiungere farina e lievito, con un pizzico di sale.
5) Aggiungere mandorle alla mistura.
6) Su una superfice pulita , fare dei rotoli spessi 3 dita e alti 1 dito .
7) Cuocere i rotoli per 15 minuti.
8) I rotoli dovrebbero essere caldi e sodi, su un tagliere fare "fettine" diagonali di 1 cm.
9) Rimettere in forno i biscotti lasciando spazio fra ognuno. Cuocere per 10 minuti a 150 °c



Tuscany in a Nutshell E-mail: tuscanyinanutshell.blogspot(at)gmail.com
By Tuscany in a nutshell on Google+ Published: Updated: